Corvinovská pokladna smíchu aneb Perličky z mrzispárské výpravy

Už během společného večírku se ukázalo, že se umíme společně skvěle pobavit. Jinak tomu nebylo ani na první společné výpravě našich kolejí. A jelikož jsem se sama držela v pozadí, měla jsem spoustu prostoru zaznamenat vše, co se událo. Příjemnou zábavu!
(Ilustrace: Nicole Landin)
**
Darwin je připraven na vše!
Ale co bylo v té bandasce, doteď nevíme...
Darwin Whitecrow si pochutnal na Bertíkově fazolce.
Meningitida Epidemica: Sváča, a to jsme ještě ani nevyšli.
Darwin Whitecrow: *přehrabuje se v batůžku* Bandaska, chleba ve váju, versatilka...
Kathryn Rosewood: A co máš nakonec v té bandasce? *zvědavě nakukuje Darwinovi přes rameno*
Darwin Whitecrow: To se dozvíme až v hlubokém lese. *pronese tajemně ke Kathryn*
Kathryn Rosewood: Dobře. *zašeptá zpět*
*
Shromáždění ve Velké síni
A už takovéhle vyhlídky před výpravou…
Felicitas Frobisherová: Jaký máme povolený ztráty?
Naima Maximoff: Žádný!
Felicitas Frobisherová: Jak jako žádný?
Aya Watanabe: Feliska se tak moc chce ztratit, že se ptá na povolené ztráty? *směje se*
Naima Maximoff: Žádný ztráty, všichni se vraťte v pořádku a celý.
Felicitas Frobisherová: Ayuš, já jsem doufala, že ztratíme někoho jinýho. *mrká směrem k Elvíře*
Darwin Whitecrow: Elvíra jde taky? Trochu se bojím, aby mě omylem v tom lese nebodla do oka větvičkou.
Felicitas Frobisherová: Darwine neboj, ta bude zaměstnaná hlídáním Bloom. Jako my všichni.
Darwin Whitecrow: Zdála se mi noční můra, ve které tohle přesně udělala, a pak běhala po lese a křičela, že spravedlnost je slepá.
Elvíra Zlomocná: Darwine, na bodání do oka bych silami neplýtvala. Máš určitě lepší partie. *směje se*
Darwin Whitecrow: Ochich ouu
*
Cože? Pracovat? To jako my?
Jak si účastníci výpravy mysleli, že se jdou mezikolejně kochat lesem při měsíčku.
Ginevra de Naga: Poberte si svá fidlátka *zaroluje lejstro* a vyrážíme! Dneska nás čeká spousta práce!
Darwin Whitecrow: Práce? *zakucká se chlebem*
Elvíra Zlomocná: O práci ale nebyla řeč teda jako. *směje se*
Mia Broccoli: Práce? O práci nikdo nic neříkal.
Ginevra de Naga: Tak snad si nemyslíte, že jdeme jako na procházku. *nahodí si na rameno tašku a vykročí k bráně*
*
Být stále mladá, to bych si přála. Být navždy mladá.
Někdo musí sáhnout po oblečení, jiného hřeje mládí, nebo to alespoň tvrdí.
Ginevra de Naga: Ti, co nemají ponožky, šály... a tak dále, půjčte si něco v pytli u hájenky, ať nemrznete.
Aya Watanabe: *nakoukne do pytle u hájenky a je ráda za své obří šálo*
Nicolette Marique Leroy: Mě hreje mládí. *uculuje se*
Aya Watanabe: *ukáže NiC huňošálu, co si zabalila navíc pro ni a mrkne* Joo, mládí!
Felicitas Frobisherová: Nicolko, a co teprve mě!
Elvíra Zlomocná: Hmmm, mládí, vzpomínám si. Velmi příjemné. *směje se*
Felicitas Frobisherová: *utáhne si šálu a jde k bráně*
Darwin Whitecrow: *zahalí se do zimního oblečení, co našel na dně pytle*
*
Co si s sebou vezmu na výpravu do lesa?
Lucernu, hůlku mám. A! Na kotel bych málem zapomněla! Tenhle malý cínový, ale kdepak! Tady ho mám!
Jeba Záhradníková: Ja teda osobne cestujem v kotli. *směje se*
Meningitida Epidemica: Jebo, ty myslíš na všechno, máme chleba, potenciální zelí a někdo tu mluvil o střevíčkách…
Felicitas Frobisherová: V Jebině kotli kdyžtak uvaříme zelí. Bude polívka.
Ginevra de Naga: No moment, v jakém kotli!?
Ginevra de Naga: *otočí se*
Meningitida Epidemica: V Jebině, madam
Ginevra de Naga: *podívá se na kotel*
Ginevra de Naga: *otevře a zase zavře pusu*
Ginevra de Naga: *otočí se zpátky*
Aya Watanabe: No v kotli plném štěstí přece!
Ginevra de Naga: *promne si vrásku mezi obočím*
Ginevra de Naga: *vykročí za bránu*
Meningitida Epidemica: *podlézavě se snaží tvářit stejně pohoršeně jako madam, zatímco se jí panda pohupuje na hlavě*
Ginevra de Naga: Víte, já jsem na tomhle světě dlouho a vždy když si říkám, že už mě studenti nepřekvapí..
Jeba Záhradníková: *začne sa ťahať s kotlom za bránu*
Candy McLovely: Vždycky se něco najde.
Kathryn Rosewood: *pomůže Jebě s kotlem*
Bloom Maximoff: S tím by se mi nechtělo tahat. S tím kotlem.
*
Ztráty jsou povoleny. Žejo? Nebo ne?
Musíme ji najít! Hledejte všude a nezapomeňte na kotel!
Elvíra Zlomocná: Felí, asi jsme ztratily Brokolici. První ztráty. Nikde není. Jak tohle vysvětlíš Naimě, to teda nevim. *poťouchle se usmívá*
Felicitas Frobisherová: Počkej, jak Brokolici? První jsem chtěla ztratit tebe, Miu až potom!
Candy McLovely: Koukněte se k Jebuš do kotle, zda už se tam Mia nerozpouští na polévku.
Elvíra Zlomocná: *snaží se ztratit, aby udělala vrchnímu dinosaurovi radost*
*
Pošta?
To by měl doručovatel, chudák, pěkně dlouhou směnu...
Mezi stromy se v šeru nedaleko brány krčí zakuklená postava, která ve světle dopadajícím z luceren nevypadá vůbec přátelsky.
Ginevra de Naga: Prosím, jestli jste balíček, doručte to až k hájence!!
Ginevra de Naga: Totiž doručovatel..ka balíčků
Felicitas Frobisherová: Vy tu máte lesní poštu?
Nicolette Marique Leroy: *pozvedne lucernu a je v patách madam*
Ginevra de Naga: No tak občas si necháváme doručit něco, co nejde sovou... Co je potřeba za první dveře od budovy, však to znáte.
Ginevra de Naga: *zvedne lucernu*
Barbara Arianne Lecter: *zacloní si rukou oči a snaží se domžourat k hlučící skupině*
Darwin Whitecrow: Pošta zapovězeného lesa. Dnes podáte, zítra ubodá... totiž no nic... *hledá druhej chleba v batůžku*
Barbara Arianne Lecter: *zvedne se od hromádky sněhu a taky zasvítí lucernou*
*
Kontrolní otázka
…aneb jak lépe zjistit, zda se jedná o madam Barb, než prostřednictvím čokoládové žabky?
Darwin Whitecrow: Jééé to divný strašidlo je madam Lecterová.
Meningitida Epidemica: Nebo je to někdo, kdo se za madam vydává!
Ginevra de Naga: Už zase?! To už tu bylo!
Nicolette Marique Leroy: Neměla by se pro jistotu prokázat, ať víme, že je to skutečně madam Žába? *směje se*
Darwin Whitecrow: Já ji vyzkouším! *začne nahlas* Tuhle jsem měl čokožábu a celou jsem ji sněd!
Meningitida Epidemica: Zkuste někdo sníst čokožábu a uvidíme hned. *radí*
Barbara Arianne Lecter: *mračí se na slečnu Meningitidu*
Darwin Whitecrow: Je to ona. Tenhle pohled by ani bubák nedokázal napodobit. *šeptne Men*
Aya Watanabe: Jak vám to i společně myslí! *zazubí se na Týdu a Darwina* Sehraná dvojka! *kousne do chleba ve váju*
*
Když máme hlad, nejsme to my!
A to v lese nechceš pokoušet…
Elvíra Zlomocná: Já teda nevím, ale to skoro vypadá, že těm havraspárskejm nedávají v hradu najíst, vždyť tady pořád žerou. *směje se*
*
Dokument nejen sněženkách
ale také machrech…
Darwin Whitecrow: Moje máma sledovala dokument od Bíbísí o sněženkách. Jmenovalo se to Sněženky a machři a říkala, že jsem moc mladej, abych se mohl taky dívat.
Felicitas Frobisherová: A kde ta Mia vůbec je? *rozhlíží se*
Aya Watanabe: Třeba šla hledat ty sněženky. *pokrčí rameny*
Meningitida Epidemica: Budeme hledat i ty machry? *Darwinova teorie ji zaujala a ví, že jeho teorie jsou dobré*
Aya Watanabe: To je dobrej dokument! *směje se*
Barbara Arianne Lecter: Machrů je tu dvanáct do tuctu, někteří dokonce v kotli. *přelétne pohledem některé jedince*
Darwin Whitecrow: Miu Broccoli mohlo sežrat v podstatě cokkoli. *zabroukne si*
Meningitida Epidemica: Ty veršuješ! Nesnědl jsi něco?
Bloom Maximoff: Třeba aragogog.
Darwin Whitecrow: Jen ten chlebík, zatím.
*
Hledáš jaro…
a najdeš Miu!
Jeba Záhradníková: Jarooo, kde siii? *rozmýšľa akého Jara vôbec hľadáme*
Aya Watanabe: Jů my budeme hledat jaro! *nadšeně se vydá za sl. Žábou*
Mia Broccoli: Jaru byla zima a schovalo se, řekla bych.
Felicitas Frobisherová: Hele Mia!
Darwin Whitecrow: Jéé Mio!
Meningitida Epidemica: Tak moment. A je to opravdu Mia? *tváří se jako Sherlock*
Darwin Whitecrow: Aha... v kolejce se tuhle řešilo, že tam na někoho to jaro lezlo. Tak by třeba věděl, kam pak šlo...
Elvíra Zlomocná: Darwine, u vás v kolejce někdo po někom leze jo? To u nás by je hnedka kopli do jezera, aby se zchladili. *směje se*
Candy McLovely: Brokoličko, kde jsi byla, žes tak dlouho nekuk... nemluvila?
Felicitas Frobisherová: Zeptejte se jí, jaký koště je nejlepší.
Meningitida Epidemica: No, Mio? Jaký koště, HA?
Mia Broccoli: Bez koštěte ani ránu.
Felicitas Frobisherová: Mio, a trénovat na Zefyru?
Mia Broccoli: Na IT je to jedno. A je růžovej.
Felicitas Frobisherová: Je podezřelá. *šeptá k ostatním* Nedomáhá se Forcera.
*
Pohlazení
Dobře si to rozmysli, radí Darwin.
Felicitas Frobisherová: Můžu si to pohladit? *klekne si k hromádce*
Darwin Whitecrow: Můj strejda, ten co má místo ruky takovej pahejl, byl na podobný výpravě, Felisko.
Elvíra Zlomocná: *se zájmem čeká, jestli to chlupatý Felísku sežere*
Barbara Arianne Lecter: Já myslím, že to je chuděra tak zmrzlé a hladové, podle těch pohledů, že vás nesežere.
Darwin Whitecrow: Tak Felisko asi můžeš. Prej je to mrazem oslabený.
Darwin Whitecrow: Doufám, že ten fufík nemá někde poblíž maminku, co by vyžadovala dodatečně podepsat souhlas s přenosem na něčím krku drápkem.
Ginevra de Naga: No, maminka už by asi přišla, však byl bobek taky zasněžený!
*
V hlavní roli Pantalaimon
Kdo tvorečka pojmenuje, toho je?
Z chlupáčka v šále a čepici se vyklube malá, roztomilá fretka, která se třese zimou.
Darwin Whitecrow: Můžeme si to necháát? *dělá psí oči na madam Ginevru* Prosím, prosím!
Ginevra de Naga: No, nevím jestli bude chtít být nechaná? *kouká na fretku*
Felicitas Frobisherová: To je ale čumáček!
Bloom Maximoff: Ta je ťuťu!
Furnerea Florenthea: Jůů.
Mia Broccoli: Jeee! *rozplývá se*
Darwin Whitecrow: Budeme mu říkat Pantalaimon.
Bloom Maximoff: *dá ji pusinku na hlavičku*
Ginevra de Naga: Ale tak slečno Maximoff...
Felicitas Frobisherová: Darwine, ale my ji chceme taky!
Meningitida Epidemica: Pantík je ale havraspárskej teď už!
Darwin Whitecrow: Felisko, tak si to rozpůlíme.
Felicitas Frobisherová: Požadujeme střídavou péči!
Meningitida Epidemica: Vy víkendy, my týdny?
Darwin Whitecrow: Dejte tomu už konečně najíst. *nervózně nahmátne další chlebík a pustí se sám do jídla*
Aya Watanabe: *taky se zakousne do chleba*
Fretka vypadá čím dál tím nadšeněji, jak se blíží vidina dobrého jídla a v zábalu z šál a čepic pookřeje.
Bloom Maximoff: Vždyť bychom jí akorát ublížili. Já bych si ji taky chtěla nechat, ale necháme ji v záchranné stanici, ne? To nemá cenu, vždyť mě tu stejně nikdo neposlouchá.
Darwin Whitecrow: Já tě poslouchám. Je super nápad dát ji do modré záchranné stanice, Bloom.
Felicitas Frobisherová: Bloom, u nás by měla kamarády!
Ginevra de Naga: Ona už dostala jméno?
Darwin Whitecrow: Pantalaimon.
Meningitida Epidemica: Madam, myslíte Pantíka? Dostal, no... *směje se*
A co bylo dál?
Felicitas Frobisherová: Tak co by si Čumáček Pantalaimon dal?
Jeba Záhradníková: *rozmýšľa, čo jedia fretky*
Candy McLovely: Myslím, že ta by raději nějaký masíčko...
Darwin Whitecrow: Elvírko, Pantalaimon by si dal masíčko. Máš ho ráda tak, že by ses pro něj rozkrájela?
Meningitida Epidemica: Máme myšky v kolejce, madam, já ji tam vezmu klidně...
Elvíra Zlomocná: Darwine, ty se tu celou dobu krmíš, tak dej chuďátku aspoň kousnout do palce.
Fretka po chvíli vypadá najezená a spokojenější. Zimou se již téměř netřese, podívá se na vás, seskočí z krmelce a rozutíká se do lesa.
Ginevra de Naga: *kouká za fretkou*
Ginevra de Naga: To bylo rychlý...
Elvíra Zlomocná: Myslím, že Pantíkovi někdo zapomněl říct, že teď je ve střídavé péči.
Meningitida Epidemica: On se určitě vrátí, až tu nebudou žlutí!
Darwin Whitecrow: Střídavá péče je o tom, že ho střídavě budeme mít my a střídavě ho nedostane nikdo jinej.
*
Chvilka poučné poezie…
vyústila k předání zkušeností v podobě taháku.
Bloom Maximoff: Můžu si pár kytiček utrhnout?
Barbara Arianne Lecter: Nemůžete, krokusy jsou chráněné.
Bloom Maximoff: Aha, škoda.
Darwin Whitecrow: Bloom ty neznáš tu básničku?
Sedí Bloom v báni,
koukejte se na ni.
Za to že dělala pokusy,
trhala chráněný krokusy.
Aya Watanabe: *vyprskne smíchy a pak dělá, že nic, a hledá další květinky*
Bloom Maximoff: To neznám.
Darwin Whitecrow: Tě to naučím.
Meningitida Epidemica: To je ze sbírky Písně komické?
Darwin Whitecrow: Když tu kytku urveš, budeš mít dost času si to nacvičit.
Bloom Maximoff: Tak já tě naučím tahák na zahušťovadlo, chceš?
Darwin Whitecrow: Jé, to by bylo super, Bloom.
Felicitas Frobisherová: Ano Bloom, chceme tvůj tahák!
Furnerea Florenthea: Ano, Bloomin tahák je legendární.
Bloom Maximoff: Bobky slimáčí, protože se napapal brambor a potom se čtyřikrát poblinkal.
Nikola Kety: *směje se*
Felicitas Frobisherová: *směje se*
*
Plop!
Už tam budem?
Barbara Arianne Lecter: Modrá kytka, červený trny. *opakuje si polohlasně a neví proč*
Nicolette Marique Leroy: Už tam budem?
Furnerea Florenthea: A už tam budem?
Ginevra de Naga: Už tam budem!
Meningitida Epidemica: Království za sedmero hrudkami!
Darwin Whitecrow: Vidíš ty dva kmeny, Men? To vypadá úplně jako nějaká brána. *žasne, až mu kus chleba vypadne z alobalu na zem*
Meningitida Epidemica: *pokyvuje* A tenhle keř vypadá jako Halina Pawlowská.
*
Tvoje máma vtipy
Nechutnají každému.
Darwin Whitecrow: To je takovej netopejr si myslím, Bloom.
Elvíra Zlomocná: Sám seš netopejr, Darwine. *směje se*
Aya Watanabe: Tvoje máma je netopejr.
Darwin Whitecrow: Jako bych slyšel madam kolejní.
Bloom Maximoff: Mně to nepřijde vtipný. Ten váš vtip s tou mámou.
Meningitida Epidemica: Nám jo celkem. *směje se*
*
Týdo?
Budeme mít pod stromečkem překvapení?
Ozve se zazvonění.
Darwin Whitecrow: Zvoní!
Meningitida Epidemica: Ježíšek!
Furnerea Florenthea: Konec hodiny, jdeme domů!
Víla s korunou: Díky vaší pomoci můžeme začít. *usměje se na studenty*
Bloom Maximoff: Ježíšek bude až za 9 měsíců, Meningitido.
Elvíra Zlomocná: *sleduje víly, ale ten Ježíšek u Týdy za 9 měsíců ji zaujal*
Meningitida Epidemica: Přísahám, že ranní nevolnosti nemám!
*
Utíkej Darwine, utíkej! Honí tě dino naštvanej!
Kterak se zmatení místo u žlutých konalo ve vlastních řadách.
Darwin Whitecrow: *nenápadně se s něčím pod kabátem proplíží kolem síně a rychlým krokem míří do kolejky** Pššt. Ticho, však už tam budem. Prej střídavá péče... pff tůdle nůdle.
Felicitas Frobisherová: Prošacovat Darwina!
Meningitida Epidemica: Utíkej!
Candy McLovely: Že jo! Viděla jsi to, co já? *koukne na Darwina*
Felicitas Frobisherová: *BRASSICA EDULIUM* Darwina Whitecrowa.
Felicitas Frobisherová: *BRASSICA EDULIUM* Meningitidu Epidemicu.
Meningitida Epidemica: Mééé éé
Darwin Whitecrow: *zdrhá* Mééé Mééé éé
Felicitas Frobisherová: Candy, jo, má něco pod kabátem!
Candy McLovely: Zavřete dveře, ať ten kozel neuteče!
Felicitas Frobisherová: Nedá se jim věřit, já se chtěla dohodnout. *je zklamaná*
Meningitida Epidemica: Mééé éé Ayo, vezmi to!
Aya Watanabe: *bere to, neví co, ale bere!*
Meningitida Epidemica: Mééé éé Utíkej!
Aya Watanabe: *utíká s tím, co vzala*
Furnerea Florenthea: *utíká ke dveřím a brání kozlovi v úprku*
Aya Watanabe: *vyběhne ze síně*
Darwin Whitecrow: *v kozím trysku míjí dveře do síně a vybíhá. Pantalaimon se mu drží packama za rohy a kdyby mohl, určitě by nadšeně ječel* Mééé éé
Meningitida Epidemica: Mééé Mééé éé
Meningitida Epidemica: *přemýšlí, s čím to Aya vlastně utíkala* Mééé Mééé éé
Candy McLovely: Počkej, až tě někde potkám, ty chlebovevájužroute. *směje se*
Aya Watanabe: *vrátí se do síně a taky přemýšlí*
Aya Watanabe: Tys řekla, že mám něco vzít, tak jsem to vzala a běžela s tím pryč!
Felicitas Frobisherová: Ať si ho nechaj, kdyz se nechtěj dělit.
Meningitida Epidemica: No ale měl to bejt Pantík, se kterým zdrhnul Darwin! *směje se*
Aya Watanabe: No to asi nebyl, když ho pak měl zas Darwin. *směje se* Nevím, co to bylo!
Aya Watanabe: Třeba nějakej jeho kamarád.. *pokrčí rameny*
***
Na výpravě se zábavných situací odehrálo tolik, že se některé z perliček do článku nevešly. Ovšem je jen otázkou času, kdy je Corvinovská pokladnice smíchu odkryje. Máte se na co těšit.
Zalíbil se ti článek? Vyjádři svůj názor v komentářích, to je totiž to, co autor článku ocení nejvíce! přidat komentář


Vydáno: 2/2025



Ashley | 01. 04. 2025